net2rist írta:
...ugye milyen szép fordítás
és NYOMA SINCS a PARANOIÁT sugalló (rossz) fordítástól: "tarts távol azoktól, akiknek valami SZÁNDÉKA van velem"
Ismét tanúságot tettél arról, hogy a magad elgondolása alapján ítálsz meg mást.
Szeretném tudomásodra hozni, hogy sehonnan nem zártak ki, sehonnan nem mentem el saját akaratból, és sehová nem fogok menni saját akaratból.
Tökéletesen elfogadom az írásban azt is, hogy közösség kell, és kívánom is a közösséget, de kérlek kímélj meg az engem zargatástól, most már, ha kibirod.
Te aki a pszichológiát oly nagyra tartod, te ne tudnád, hogy a szándék mit jelent.
Gondolom az ős szándékost is ismered.
Amit írtam nem egy észbeli elmefuttatás gyümölcse, hanem a Szent Szellem igazságra vezetése.
Én téged nem bántottalak, te viszont attól a pillanattól, hogy velem kapcsolatba kerültél az Interneten kísérletet teszel, hogy hol találsz rajtam fogást.
Rajtam mindenhol fogást lehet találni, ezt közlöm,
DE:
el vagyok rejtve az Úr Jézus Krisztusban, ő pedig győztes, és én is
ezért győztes vagyok.
Itt is megnézhető:
BIBLIA
MAKKABI KIADÓ Kft.
Flelős szerk. Raj Tamás
19.Zsoltár:
"Gonosz szándéktól is tartsd távol a te szolgádat ne uralkodjék rajtam:
akkor gáncstalan leszek és tisztává leszek nagy bűntől"
Az előtte levő és a követő sem érdektelen, olvasni és megtartani érdemes, mint minden ami az Úr szájából származik.
Tamás kérlek kerüld el a szándékaidat velem kapcsolatban.
A közösség igénylésére való buzdításod köszönöm, ezt is az Úr kezébe tettem, itt sem kívánok Izmaelt szülni (talán érted).