Időzóna: UTC + 1 óra




Új téma nyitása Hozzászólás a témához  [ 129 hozzászólás ]  Oldal Előző  1, 2, 3, 4, 5 ... 9  Következő
 

Szerző Üzenet
HozzászólásElküldve: 2007. jan. 09., kedd 07:42 
Bentlakó
Offline

Csatlakozott: 2006. okt. 17., kedd 20:55
Hozzászólások: 1721
... együttérzés, irgalmasság...


Vissza a tetejére
 Profil  
 

HozzászólásElküldve: 2007. jan. 09., kedd 09:24 
Bentlakó
Avatar
Offline

Csatlakozott: 2006. okt. 01., vasárnap 19:48
Hozzászólások: 1002
tavasz írta:
Kedves Fony,

lélek vagy szellem - szerinted van lényeges jelentősége? Szerinted nem ugyanabból a forrásból jönnek megtérés gyümölcsei? Gondolod, hogy Károli Bibliája tévelygés? Nem hiszem.


Kedves Tavasz!

Ha nem lenne jelentősége, a Biblia nem használna rá két teljesen különböző fogalmat.
Isten Szelleme (Pneuma) termi a gyümölcsöket az emberi lélekben (pszükhé).
Ha tudjuk, mi a különbség, mindegy melyik fordítást olvassuk, a lényeg az, hogy mit értünk alatta.

Károli fordítását nem nevezném tévelygésnek.
Tévedés és tévelygés között óriási különbség van.
Én pl. nem örülnék neki, ha a Biblia a nőket még mindig "asszonyi állat"-nak nevezné.


Vissza a tetejére
 Profil  
 

HozzászólásElküldve: 2007. jan. 09., kedd 09:55 
Bentlakó
Offline

Csatlakozott: 2006. okt. 17., kedd 20:55
Hozzászólások: 1721
Köszönöm Fony, így érthetőbb.


Vissza a tetejére
 Profil  
 

HozzászólásElküldve: 2007. jan. 10., szerda 22:41 
Avatar
Offline

Csatlakozott: 2006. szept. 13., szerda 19:55
Hozzászólások: 21
Tartózkodási hely: Budapest
Drága barátaim!
E topic számomra a béke szigete. (Na jó, relatíve.)
Ezért is szeretnék közreadni néhány gondolatot, remélem másokat is gazdagít a fogalmak mélyebb megértésében.
Úgy hiszem világunkban a nyelvünk is mint minden jelrendszer csak részlegesen tudja leírni, körülírni Isten mennyei világának dimenzióit.
E problémával jól láthatóan számos Biblia író küzködött, leginkább talán János apostol. Ezért csodálkozom azon a számtalan fogalmi vitán ami némely más topikban folyik, vérre menően, az igazság birtokának teljes ámulatában, részegségében, gyakran már gyűlölve a másként látókat.
Nem veszítettünk el valamit???
Nem szaladnék bele a liberális csapdába, hogy több igazság van, mindenkinek jut valami, lehet válogatni, de ragaszkodom ahhoz, hogy Isten teljes igazságából én nagyon is csak a részt, egy kis részt látok. Pál apostol legalább is ilyen értelemben nyilatkozott magáról, hasonlítani pedig nem mernék...
Amennyi adatott.
Ennyi elég is bevezetőnek, íme néhány gondolat, amiért egyáltalán elkezdtem.
A szerző: Pálhegyi Ferenc.

A nyelvi kérdés

A szellem szó a nyelvújítás idején keletkezett, a 19. században, valószínűleg Kazinczy Ferenc találta ki. A bibliafordító Károli Gáspár ezért még nem ismerhette. A görög pneuma első jelentése: levegő. A szavak közti rokonság nyilvánvaló: lég- lé-legzés - lélek. A szellem eredete hasonló: szél - szellő. A nyelvújítás egyik célja az volt, hogy a magyar nyelvet a tudomány számára alkalmassá tegye. Ennek megfelelően alakult a szellem szó használata is nyelvünkben. A tudományos és a művészeti alkotás szellemi munkát kíván. Szellemileg jó állapotban van az az idős ember, akinek jól működik az emlékezete és a gondolkodása; de lelki fájdalom a csalódás és a remény elvesztése. Az iskola, az alkotóház és a kulturális központ a szellemi élet színtere. Lelki élet a templomban, az imaházban, a hívők közössé¬gében van. Lelkipásztoraink vannak, nem szellemi pásztoraink, lelkigondozásban részesül a hitbeli, önértékelési, kapcsolati stb. problémákkal küzdő ember, nem szellemi gondozásban.

A teológiai kérdés

Pontosabban: a bibliai antropológia kérdése. Hány részből áll az ember? A teremtés történetében ezt olvassuk: „Megformálta az Úristen az embert a föld porából, és élet leheletét lehelte or¬rába. Így lett az ember élőlénnyé." (1Móz 2, 7) A biológiai halált pedig a Biblia így írja le: „A por visszatér a földbe, olyan lesz, mint volt, a lélek pedig visszatér Istenhez, aki adta". (Préd 12,7) Gondolom, kettőig mindenki tud számolni.
Az egyetlen bibliai hely az 1Thessz 5, 23, amelyből arra lehet gondolni, hogy az író arra a három alkotórészre utal, amit a test - lélek - szellem hármassággal szoktak emlegetni „szellemes" testvéreink. Itt ui. egymás mellett szerepel a görögben a pszüché és a pneuma. Vajon szabad-e ebből arra következtetni, hogy az embert három elem alkotja? Hiszen a Márk 12,38 és a Lk 10,27 szerint négy alkotórészünkből kellene fakadnia az Úr iránti szeretetünknek. Pál szerint pedig csak egyet, mégpedig a testünket (!!!) kellene odaszánnunk élő áldozatul az Istennek (Róma 12, 1-2). Én azt hiszem, hogy Pál itt is, mint a többi levelében, az egy és oszthatatlan, tejes emberre gondol.
A „föld pora" (a test) és „Isten lehelete" (a lélek) egyesülése által lett az ember élőlénnyé (1Móz 2, 7). Ettől kezdve egyik sem működik önállóan. A keresztyének a Biblia alapján nem a lélek halhatatlanságában reménykednek, hanem a test feltámadásá¬ban; abban, hogy „az utolsó napon" a lélek új, dicsőséges testbe költözik. A test nélküli lélek eszméje nem a Bibliából, hanem Pláton filozófiájából származik, amely sajnos már az első szá¬zadokban megfertőzte a keresztyén gondolkodást.
Jó, ha tudjuk azt is, hogy az Újszövetség néha szinonimaként használja a pneuma illetve a pszüché szavakat. (Egyébként a krumpli és a burgonya sem két különböző növény.) A pszüché szó olyan helyen is megjelenik, ahol a platonista gondolkodás szerint a pneumát várnánk. „Szelíden fogadjátok a belétek oltott igét, amely meg tudja tartani pszüchéteket" -írja Jakab (1, 21). „Ne féljetek azoktól, akik megölik a testet, mert a pszüchét meg nem ölhetik" - mondja Jézus (Mt 10, 28).

Végül vegyük szemügyre ezt a két egymásra csúsztatott ellipszist! Egyik a pneumát, másik a szómát (a testet) jelképezi. Köztük létrejön egy harmadik terület is.
Eszerint az ember két részből áll, de háromféleképpen működhet. Másképpen: szubsztanciálisan dichotom, funkcionálisan trichotom lény. De a valóságban a két alkotó rész teljesen elfedi egymást: minden testi működésnek van lelki vetülete és fordítva.

Az ember tehát oszthatatlan egész.


Kép

_________________
puritan


A hozzászólást 1 alkalommal szerkesztették, utoljára puritan 2007. jan. 12., péntek 08:54-kor.

Vissza a tetejére
 Profil  
 

HozzászólásElküldve: 2007. jan. 10., szerda 23:38 
Bentlakó
Avatar
Offline

Csatlakozott: 2006. okt. 01., vasárnap 15:43
Hozzászólások: 1128
Tartózkodási hely: otthon
Én Spurgeon, Derek Prince és Ungár Aladár írását hozom ebben a témában:

„Az újjászületésről szóló elméletünk abból áll, hogy a bukott természetű ember csupán testből és lélekből tevődik össze, és amikor újjászületik egy új és maga-sabb rendű természet önt alakot benne, mégpedig a , amely az Isten élete és szeretete örök tüzének egy szikrája. Benne marad és az , örökösévé teszi őt. Ettől az időponttól fogva az ember három részből tevődik össze: test, lélek, szellem. A három közül pedig a szellem válik uralkodó erővé.” Spurgeon

Derek Prince-, aki világszerte elismert felekezeten felüli Biblia-tanító volt így látja:

" Az a keresztyén aki nem tud különbséget tenni a szellem és a lélek között, az sohasem fogja jól érteni a Bibliát."



„ Más népek bibliafordítói nem merik a lélek és a szellem szavakat eggyé olvasztani ( így: spiritus- anima; Geist – Seele; spirit- soul; esprit – ame; duh- suflet; stb. ) , még akkor sem, ha egyesek magyarázataikban a kettős tagozódású embert hirdetik. Külföldi testvéreink képtelenségnek tartják, ha hallják, hogy nálunk a „Heilige Seele „, vagy „ Holy Soul” kifejezések használatosak. Igazuk van abban, hogy akkor mi nem is érthetjük pontosan a Bibliát, sőt sok mindent félreértünk. Pl. „ Ne higgyetek minden léleknek!” 1 Jn.4.1. Ezt a magyar olvasó úgy érti, hogy ne higgyünk minden embernek. Holott itt arról van szó, hogy ne higgyünk minden szellemi megnyilatkozásnak. Péterből is a gonosz szellem szólt, amikor az Urat vissza akarta tartani a kereszt vállalásától. Vagy pl. a szadduceusok nem hitték, hogy van „feltámadás, angyal és szellem” . Itt nem lehet szellem helyett lelket mondani mert azt,hogy lelkünk van, ők maguk sem vonták kétségbe.
A bibliai lélektan a legnagyobb zavarba jut, ha a megfelelő szavaknak megfelelő helyes fordítását nem alkalmazza. Ismétlem, ez a jelenség - a magyar nyelvet kivéve – ismeretlen.
A lélek az összekötőkapocs a test és a szellem között. Nem lélekben, hanem szellemben jön létre a kapcsolat Isten és ember között. Isten nem Lélek, hanem Szellem. A minden kétélű kardnál élesebb Ige elválasztja (szó-szerint a maga helyére utalja) a lelkit és a szellemit. (Zsid.4.12 ) Kedves olvasóink közül azok, akik idegen nyelvet ismernek, tanulmányozzák ezt a kérdést a Bibliában idegen nyelven és a fentiek megerősítését találják majd. Minden kedves olvasónk pedig legyen türelemmel és próbáljon belemerülni a kérdésekbe. Hitélete gazdagodik majd. A hagyományoktól szükségszerűen és folytonosan el kell szakadnunk. A már bevett szellem szót új tartalommal kell megtölteni. Kosztolányi Dezső tanácsát újra idézzük: „Használjuk bátran új értelemmel is a szavakat, mert a használat tölti meg azokat tartalommal.”
Az emberi értelemmel meg nem hamisított Ige élő és ható, megeleveníti az őszintén kereső embert. A Szentírás iránti tiszteletünk, az Ige szeretete késztetett bennünket az elmúlt 30 évben a szellem és a lélek szavak pontosabb használatára. Ennek feltétlen szükségességére a Vetés és Aratás hasábjain ismételten rámutattunk.

Részlet a „Vetés és Aratás” Állásfoglalás Lélek vagy Szellem c. írásából

_________________
"Mindenekben hálát adjatok, mert ez az Isten akarata Krisztus Jézusban tihozzátok"(1Thess 5,18 )


Vissza a tetejére
 Profil  
 

HozzászólásElküldve: 2007. jan. 10., szerda 23:49 
Bentlakó
Avatar
Offline

Csatlakozott: 2006. szept. 01., péntek 19:22
Hozzászólások: 4328
Ezt az idézetet meg tudja nézni valaki, hogyan szerepel az eredeti szövegben?

Idézet:
Jn 6,63 A lélek az, aki életre kelt, a test nem használ semmit: azok a beszédek, amelyeket én mondtam nektek: lélek és élet.


Vissza a tetejére
 Profil  
 

HozzászólásElküldve: 2007. jan. 11., csütörtök 05:58 
Bentlakó
Offline

Csatlakozott: 2006. okt. 02., hétfő 21:15
Hozzászólások: 4790
Tartózkodási hely: Budapest
rosta írta:
Ezt az idézetet meg tudja nézni valaki, hogyan szerepel az eredeti szövegben?

Idézet:
Jn 6,63 A lélek az, aki életre kelt, a test nem használ semmit: azok a beszédek, amelyeket én mondtam nektek: lélek és élet.

Természetesen mindenütt szellemről van szó.

63. the spirit it is that is giving life; the flesh doth not profit anything; the sayings that I speak to you are spirit, and they are life;

63. to pneuma estin to zwopoioun h sarx ouk wfelei ouden ta rhmata a egw lalw umin pneuma estin kai zwh estin

64. spiritus est qui vivificat caro non prodest quicquam verba quae ego locutus sum vobis spiritus et vita sunt


ex


Vissza a tetejére
 Profil  
 

HozzászólásElküldve: 2007. jan. 11., csütörtök 08:50 
Bentlakó
Offline

Csatlakozott: 2006. okt. 02., hétfő 08:52
Hozzászólások: 4464
ritka kegyelmi pillanat :)

nagyjából accem VALAMENNYIEN egyetértünk, a jelentéstartalom világosodik, Spurgeon-DerekPrince-UngárAladár mind egy irányba mutat, Pálhegyi Feri bácsi meg még azoknak is "kiutat mutat", akik a duális felállás mellett teszik le a garast, gyönyörű mondatával:
"az ember két részből áll, de háromféleképpen működhet, szubsztanciálisan dichotom, funkcionálisan trichotom lény"

igazán nagyon ígéretes precedenst teremtene, ha ebben a kérdésben mindenki elengedné szépen a zsebében markolászott kinyílt bicskát, és TESTVÉRként fogadná el a NEM-PONT-UGYANÚGY-ÉRTŐ testvérét is! (Filippi 3:15-16 még mindig...)

Mellékszál, azért megemlítésre érdemes (arról nem is szólva, h PSZICHOLÓGUST pszichológiai szempontból elemezni milyen izgalmas kihívás): amikor Feri bácsi „szellemes" testvéreink-et emlegeti, ÉRZEM a tüskét-fájdalmat... Pálhegyi Dávidot (Feri bácsi fiát) még református korában ismertem-szerettem meg, akárcsak a Forrás együttest, sokat szolgáltunk együtt... aztán ÚjForrás lett, és a generációs ellentét mellé a „szellemes" és a „tradicionális" szembeállása is felsorakozott... sajnálom nagyon... nem kéne ennek így lennie...
itt se, a fórumon!!!

_________________
/mT


Vissza a tetejére
 Profil  
 

HozzászólásElküldve: 2007. jan. 11., csütörtök 09:35 
Bentlakó
Offline

Csatlakozott: 2006. okt. 17., kedd 20:55
Hozzászólások: 1721
Lelkiismeret. Mit mond ez a szó nektek?


Vissza a tetejére
 Profil  
 

HozzászólásElküldve: 2007. jan. 11., csütörtök 10:41 
Avatar
Offline

Csatlakozott: 2006. okt. 02., hétfő 14:19
Hozzászólások: 477
Tartózkodási hely: Budapest, Rákoscsaba
rosta írta:
Ezt az idézetet meg tudja nézni valaki, hogyan szerepel az eredeti szövegben?

Idézet:
Jn 6,63 A lélek az, aki életre kelt, a test nem használ semmit: azok a beszédek, amelyeket én mondtam nektek: lélek és élet.

Majd erre a válasz:
exrefis írta:
63. the spirit it is that is giving life; the flesh doth not profit anything; the sayings that I speak to you are spirit, and they are life;

63. to pneuma estin to zwopoioun h sarx ouk wfelei ouden ta rhmata a egw lalw umin pneuma estin kai zwh estin

64. spiritus est qui vivificat caro non prodest quicquam verba quae ego locutus sum vobis spiritus et vita sunt


Kár, hogy a Biblia eredeti nyelve se nem angol, se nem latin, se nem ... :? nem tudom mi a középső. Holland?
Na jó, lehet, hogy ez kukacoskodásnak tűnik. De ha az eredetit kérdezik, akkor az eredetit válaszoljuk, nem?
Tehát:
to pneuma esztin to dzóopoioun, hé szarksz ouk ófelei ouden, ta rémata ha egó lelaléka hümin pneuma esztin kai dzóé esztin.

Nem azért, hogy okosnak tűnjek, hanem hogy az eredetit lássuk, ha már ez volt rosta kérése. És bocs, hogy fonetikusan írtam, de így mindenki el tudja olvasni, és különben sem tudom, hogy lehet görög karaktereket beírni.

_________________
ex-JennyT :D
"Énekelj az ÚRnak, te egész föld!"


Vissza a tetejére
 Profil  
 

HozzászólásElküldve: 2007. jan. 11., csütörtök 10:45 
Aktív tag
Avatar
Offline

Csatlakozott: 2006. szept. 30., szombat 09:04
Hozzászólások: 967
Tartózkodási hely: Arany Baranya
Ján 6:63 το πνευμα εστιν το ζωοποιουν ‘η σαρξ ουκ ωφελει ουδεν τα ‘ρηματα ‘α εγω λαλω ‘υμιν πνευμα εστιν και ζωη εστιν
to pneumá esztin to dzóopojún hé szárx úk ófelej úden tá rémátá há egó láló hümin pneumá esztin káj dzóé esztin
Szeretettel Tamás

Ja ez a program amit az elején ajállottam!

_________________
Mert Istennek kell inkább engedni, hogysem az embernek!


Vissza a tetejére
 Profil  
 

HozzászólásElküldve: 2007. jan. 11., csütörtök 10:51 
Aktív tag
Avatar
Offline

Csatlakozott: 2006. szept. 30., szombat 09:04
Hozzászólások: 967
Tartózkodási hely: Arany Baranya
Viszont ha utánna jár az ember:

Megnézi az eredetit aztán még egy csomó lexikáis dolgot és rájön hogy mindezeket megspórolhatták volna neki a tisztelt szakemberek, és ez rendre előfordul, akkor érthetően dühös!(a tradícióra)

Szeretettel Tamás

_________________
Mert Istennek kell inkább engedni, hogysem az embernek!


Vissza a tetejére
 Profil  
 

HozzászólásElküldve: 2007. jan. 11., csütörtök 11:02 
Aktív tag
Avatar
Offline

Csatlakozott: 2006. szept. 30., szombat 09:04
Hozzászólások: 967
Tartózkodási hely: Arany Baranya
Kedves Tavasz!
Nem tévedés , és mélyen tisztelem Károlit a munkája miatt!

Viszont a azt is be kell kalkulálni , hogy nyelvünk reformerei később dolgoztak!
Legalábbis ennek tudom be a pontatlan fordításokat!

Jó indulattal!

Szeretettel Tamás

_________________
Mert Istennek kell inkább engedni, hogysem az embernek!


Vissza a tetejére
 Profil  
 

HozzászólásElküldve: 2007. jan. 11., csütörtök 12:11 
Bentlakó
Offline

Csatlakozott: 2006. okt. 02., hétfő 21:15
Hozzászólások: 4790
Tartózkodási hely: Budapest
JennyT írta:
Kár, hogy a Biblia eredeti nyelve se nem angol, se nem latin, se nem ... :? nem tudom mi a középső. Holland?
Na jó, lehet, hogy ez kukacoskodásnak tűnik. De ha az eredetit kérdezik, akkor az eredetit válaszoljuk, nem?
Tehát:
to pneuma esztin to dzóopoioun, hé szarksz ouk ófelei ouden, ta rémata ha egó lelaléka hümin pneuma esztin kai dzóé esztin.

Nem azért, hogy okosnak tűnjek, hanem hogy az eredetit lássuk, ha már ez volt rosta kérése. És bocs, hogy fonetikusan írtam, de így mindenki el tudja olvasni, és különben sem tudom, hogy lehet görög karaktereket beírni.

Kedves Jenny!
A középső idézet ugyanaz a görög szöveg(csak latin betűkkel), amit te fonetikusan írtál.
Lényeg az, hogy mindegyik idézetben a szellemről van szó. Spirit, pneuma, és ez volt a kérdés.
üdv
ex


Vissza a tetejére
 Profil  
 

HozzászólásElküldve: 2007. jan. 11., csütörtök 12:12 
Avatar
Offline

Csatlakozott: 2006. okt. 02., hétfő 14:19
Hozzászólások: 477
Tartózkodási hely: Budapest, Rákoscsaba
Hű de ciki! :oops:
Csak megzavart, hogy nem a szokásos átírást használtad...
Upsz!

_________________
ex-JennyT :D
"Énekelj az ÚRnak, te egész föld!"


Vissza a tetejére
 Profil  
 

Hozzászólások megjelenítése:  Rendezés  
Új téma nyitása Hozzászólás a témához  [ 129 hozzászólás ]  Oldal Előző  1, 2, 3, 4, 5 ... 9  Következő

Időzóna: UTC + 1 óra


Ki van itt

Jelenlévő fórumozók: nincs regisztrált felhasználó valamint 17 vendég


Nem nyithatsz témákat ebben a fórumban.
Nem válaszolhatsz egy témára ebben a fórumban.
Nem szerkesztheted a hozzászólásaidat ebben a fórumban.
Nem törölheted a hozzászólásaidat ebben a fórumban.
Nem küldhetsz csatolmányokat ebben a fórumban.

Keresés:
Ugrás:  
cron
Style by phpBB3 styles, zdrowe serce ziola
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Magyar fordítás © Magyar phpBB Közösség