Teomo írta:
Úgy gondolom, hogy nem a név a lényeg, hanem az, hogy Kit értünk alatta. Ahogyan Jézust is eredetileg Jehosuának mondták és minden nép elnevezte a saját nyelvén.
Lucius írta:
Természetesen nem akarlak én meggyőzni. Pusztán beszélgetek. Én sem akarlak meggyőzni.
Én is beszélgetek.
Lucius írta:
Tudjuk, hogy jhvh. YHWH. A héberek tudták, hogy milyen magánhangzót kell ejteniük amikor olvasták. [mivel nem ejtették ki, így aztán feledésbe is merült] (majd kialakult azon elképzelésük, hogy nem szabad kiejteni az isteni nevet. 2Móz 20:7 szerint, vagyis arra alapozva.) aztán, hogy valamelyest igazolják ezt, három igeidőt összevontak, volt, van, lesz. haja, hove, jihje. Amit az írásokban Mózes kérdésére feltett válaszban VAGYOK, jelenidejű kijelentésre fordítottak. ezen három igeidő összevont, és pontozott irással való megjelenítése eredményezte, Adonáj, ami a mai Úr, v. Hatalmasság jelentéssel bír.
Ez mind szép és jó és mindenekelőtt igaz. Amúgy a héberül nagyon sokféleképpen lehet nevezni Istent. Jahve/Jehova, Adonáj, (Él) Sadaj, Él, Élochím, (Él) Roj. De ezek is csak emberi elnevezések, ahogyan az összes többi nyelv Isten, Úr, vagy Atya szavai. Én úgy gondolom, hogy a lényeg nem az elnevezésen van, hanem azon, hogy miről beszélünk. Én úgy gondolom, hogy aki békéről, "peace"-ről, "Frieden"-ről "mir"-ről vagy "salom"-ról beszél az mind ugyanarról beszél.
Lucius írta:
Sokan úgy gondolják, hogy a helyes; Jahve
Én is, de nem akarok meggyőzni senkit, aki Jehovának mondja. És örömmel olvasom, hogy te sem akarsz engem meggyőzni.
Lucius írta:
Gustav Frederich Oehler német professzor foglalkozott a név különböző kiejtési változataival, majd arra a következtetésre jutott. „Ettől kezdve a Jehova formát fogom használni, mert e név polgárjogot nyert a szókincsünkben, és nem lehet onnan kiszorítani"
És?...
Lucius írta:
A legtöbb név bizonyos mértékű változáson megy át, ha egyik nyelvről a másikra fordítják. Jézus zsidónak született, és nevét héberül talán Jésuának ejtették ki, a Szent Iratok ihletett írói azonban nem haboztak e név görög I•e•sous' formáját használni. A kiejtés a legtöbb nyelvben egy kicsit eltér ettől, mégis bátran használjuk a saját nyelvünk szokása szerint. (vagy ahogy említed Jehosua)
Így igaz.
Lucius írta:
Persze értem, én a dolgot. És tudomásul is veszem, elfogadom, hogy mások másként gondolják. Egyszerűen így honosodott meg. Japánban Ehobu, Fidzsi-n Jiova, Maori-n Ihowa.. stb. mind nyelvi sajátosságok figyelembevételével a saját nyelvezetük szerint fordították, és ejtik.
Erről van szó...
Lucius írta:
De, ha valakinek bizonyságot teszel. Akkor mit mondasz neki? Melyik istenről beszélsz?
Arról az Istenről, aki annyira szerette a világot, hogy az egyszülött fiát adta, hogy aki hisz őbenne, az el ne vesszen, hanem örök élete legyen.
Lucius írta:
hangsúlyozottan ezt ne vedd számonkérésnek, vagy hited, vallásod iránti tiszteletlenségnek, mert tisztelem hited, és másokét is.
Én is tiszteletben tartom a te hitedet. Én is csupán beszélgetek. Remélem egyik reakciómmal sem sértettelek meg.
Lucius írta:
Ezen témához (Jehova neve) a továbbiakban nem szólók hozzá.
Én úgy gondolom, hogy nyugodtan kifejtheted nézeteidet Isten nevével kapcsolatban.