Időzóna: UTC + 1 óra




Új téma nyitása Hozzászólás a témához  [ 780 hozzászólás ]  Oldal Előző  1 ... 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50 ... 52  Következő
 

Re: Az élet apró örömei
Szerző Üzenet
HozzászólásElküldve: 2011. aug. 05., péntek 17:10 
Bentlakó
Offline

Csatlakozott: 2009. jan. 10., szombat 15:04
Hozzászólások: 1823
Dicsekszem egy csöppet. Ma, miután két szatyor őzlábgombát szedtünk a budakeszi erdőben, beültünk egy sörre a Vadaskert vendéglőbe, tudjátok, ahol két éve találkoztunk a kolbászok felett. Először nem is vettem észre, hol vagyunk (nagyon szórakozott vagyok ám), aztán Isten felemelte a fejem, hogy nézzek csak egy kicsit körül. Úgy megmelegedett a szüvem, ahogy rátok gondoltam!


Vissza a tetejére
 Profil  
 

Re: Az élet apró örömei
HozzászólásElküldve: 2011. aug. 05., péntek 20:39 
Bentlakó
Avatar
Offline

Csatlakozott: 2006. okt. 13., péntek 19:09
Hozzászólások: 1521
De jó volt ott, milyen finomat is ettünk, meg utána néztük vadakat, illetve csak a háziakat. Ott a kisállat-simogatóban nagyon jó beszélgetés adódott, és nekem utána jó kis felszálló ágba került megfáradt hitem... Köszi Nx, hogy felemlegetted, és remélem fincsi lesz majd a gomba (átnézettétek?)

_________________
Várván ama boldog reménységet


Vissza a tetejére
 Profil  
 

Re: Az élet apró örömei
HozzászólásElküldve: 2011. aug. 05., péntek 22:31 
Bentlakó
Offline

Csatlakozott: 2009. jan. 10., szombat 15:04
Hozzászólások: 1823
Nem, de az őzlábat jól ismerjük. Egy részét megettük, és nagyon finom volt.
Üdv
nX


Vissza a tetejére
 Profil  
 

Re: Az élet apró örömei
HozzászólásElküldve: 2011. aug. 06., szombat 09:27 
Bentlakó
Avatar
Offline

Csatlakozott: 2006. aug. 29., kedd 09:37
Hozzászólások: 6093
Sziasztok!

Találkozó még nincs készülőben/legalább is én nem tudok róla/ nosztalgia viszont van.
Hadd tegyek rá egy lapáttal, s mivel már bevonták ezt a "tartalmas" ismertetőt, ezért csak nektek, csak itt, csak most: :D

Fedezze fel Košice - hirdeti egy 66 oldalas, színes kiadvány, melynek címlapján több intézmény jelzi, hogy részt vett ennek a magyar nyelv és történelmi tények elleni merényletnek a létrehozásában. Az impresszum szerint, a kiadványt „Kibocsátott: Szlovák Idegenforgalmi Hivatal, Pozsony”.

Úgy látszik, nem ők adták ki. De akkor vajon kicsoda? Együttműködött ebben a Kassa Turizmus (visitKošice.eu) szervezettel, de a Košice 2013 is nevét adta hozzá.

Azonban legyünk igazságosak. Belül már javítanak egyet a szövegen: FEDEZZE FEL KASSÁT! –LEG-ek Kassárul” Majd alatta megintcsak egy gyöngyszem: „Jöjjön el Kassára és fedezze fel a szenvedélyben, kultúrában, rejtett kincsekben, kreativitásban és sportolási lehetőségekben gazdag várost.” (7.)
Elsőként az a zavaró körülmény botlik az ember szemébe, hogy a magyar szövegben szlovák kifejezések hemzsegnek teljesen indokolatlanul, majd az iskolás fordítás zavarja és nem utolsó sorban az elírások.
Néhány példával is szolgálunk, melyek csak a jéghegy csúcsát jelentik.
„Üdvözöljük Košice (Kassa) városában” – kezdődik a főpolgármester neve fölé biggyesztett szöveg. Így időutazásban van részünk, az 1989-es változás előtti évekbe térünk vissza, amikor Pozsony magyar nevét tilos volt leírni, Kassáét is csak zárójelek árestoma közé zárva lehetett közölni. Majd a szöveg semmitmondóan folytatódik. „Meghívjuk Önt egy finom kávéra... pénteken este egy nyitott kávézó teraszán, amikor is a kassaiak kivonulnak az Óváros utcáira [mi az, nosztalgiájuk lenne május 1-e elmaradása miatt?] és bárjaiba vagy látogasson el a Východoslovenské múzeumba (Kelet-szlovákiai Múzeum) és csodálja meg az arany kincset [!!!!] (miközben titkon sajnálhatja, hogy nem Ön talált rá.)” (2.) Itt nyilvánvalóan utalás van a kassai aranykincsre, melyet még legalább egy évig nem lehet meglátogatni, hiszen a múzeum régi épülete átalakítás alatt áll. (Ezt a szöveg egy helyütt meg is említi a 20. oldalon.) De akkor ennek megtekintését miért most ajánlják?
Műemlékvédelmi rezervátum helyett „műemléki rezervátummal rendelkező város”-ról szól a szöveg. „Ha... a hely történelmével és kultúrájával átszellemült helyeket szeretne felkeresni....” Az utolsó mondat is sérti nyelvérzékemet: „Örvendünk szeretett városunkban tett látogatásának. Kellemes kirándulást kívánunk Kassán! Majd a főpolgármester neve következik, mögötte viszont: Kassa polgármestere szerepel (2.).
A harmadik oldalon a Tartalom szövege vágja mellbe az olvasót: „A klasszikus és tematikus idegenvezetős városnézések...” Miért nem idegenvezetéses? Vagy: „Város minden évszakra” – mondja cím (3.). Eddig csak ruhákról, színekről tudtam minden évszakra. „A legérdekesebb rendezvények, amelyek minden évszakban kínálnak valamit és ösztönző programok a Kassán eltöltött napokra, a Kassa polgármestere ajánlásával.” (3.) Ezt is a főpolgármester ajánlja, de minden alkalommal a szöveg degradálja. Vagy már tudnak valamit amit mi nem!?
A 10-12. oldalon a város főbb látványosságainak neve először szlovák, majd a zárójel börtönébe zárva magyarul. Ott is néha hibásan. Orbán-torony helyett Urbán-toronyról olvasunk. „Harangtorony, amelyben az Urbán harang, Szent Urbánnak – a borászok védőszentjének szentelt harang van elhelyezve.” „A 45 méter magas toronyban székel Szlovákia egyetlen viaszmúzeuma is.” Bízvást mondhatjuk, hogy ez egyedülálló a világon. A ferdítőnek bizalmasan megsúgjuk, a valóságban viaszfigura-múzeum működik az épületben, ahol „várja Önt, köztük... a város támogatójával, Szent Erzsébettel és István mesterrel”. A város védőszentjéből támogató lesz. Így múlik a világ dicsősége!
A zenélő szökőkútról és a mellette található harangjátékról is egyedi nyelvezetű szöveg tájékoztat. „A parkban minden órában egy 22 harangból álló, elektromosan vezérelt »fürtös« harangjáték csendül fel, amely a parkot 1997 óta díszíti. Nyáron a ritmusokhoz kapcsolódik a zenélő szökőkút is, amely a dallamok befejezése után ritmusra világít és lövelli vízsugarait.” (11.) Világos, ugye? Amint véget ér a zene, ritmusra világítani kezd a csöndre feléledő szökőkút és spriccelni kezd.
„A szökőkút melletti sétánk alkalmával hirtelen [??] feltűnik az Állami Színház impozáns bejárata, amelyet Adolf Lang építész tervezett.” (11.) A fordítóval közlöm – ne árulja el senkinek! -, nemcsak a bejáratot, hanem az egész színházat ez a cseh származású magyar építész tervezte. Ha belép az ember ebbe az épületbe, nyilván szokatlan élményben lesz része, mert „a hárfa alakban hullámzó beltér” (uo.) lenyűgözi. Ehhez elég sokat kellene inni, hogy a hárfaalakú nézőtér hullámzó mozgást végezzen, mert magától nem teszi. Még a fordító kedvéért sem.
A Szent Mihály kápolnát „a lelkeket másvilágra átsegítő Mihály arkangyalnak” szentelték. (Ezt eléggé morbid módon is értelmezni lehet. Mihály arkangyal már régóta eutanáziát végez?) De a következő mondat még abszurdabb: „A holt lelkek iránti tiszteletet ábrázoló szobra a kápolna bejárata fölött van elhelyezve.” (11.) Mihály ugyanis mérleget tart egyik kezében, melyben a lelkeket méri. Aki könnyűnek találtatik, pokolra jut. A serpenyőbe ördögök kapaszkodnak. A másik kezében lángpallost tart. Ezzel kellene az ilyen fordítókat kikergetnie a világból.
Gerster-ház helyett Geszter-ház szerepel (8., 10.). Majd egy újabb semmitmondó szöveget idézünk. De legyünk igazságosak. Ez sem rosszabb a többinél: „Lehet, hogy Kassa ezen szülöttjének neve többeknek nem sokat mond, de alkotásai elnevezéseivel találkozunk a földrajzi órákon. Nem messze keletre a földalatti múzeumtól, megismerhetjük Gerster Béla, kassai mérnök – számos csatorna, kanális és vasút, többek között a Panama vagy a Korinthoszi csatorna tervezőjének emberi nagyságát.” (uo.) Hát ez a kanálisfordítás nem sokat mond bárkinek is emberi nagyságáról. A szöveg arra utal, hogy nem messze a Földalatti Múzeumtól található a csatorna- - és nem - kanálisépítő emléktáblája. Itt is félretájékoztatják az olvasót, hogy Kassa kapott volna először címert az uralkodótól Európában (10.), holott Temesvár megelőzte négy évvel.
A „Dóm sv. Alžbety”-ről ismételten félretájékoztatnak minket. Megint csak „Európa legkeletibb fekvésű, nyugati stílusú gótikus” katedrálisáról regélnek. „Belsejét... egy értékes, gótikus csigalépcső díszíti, amely az Európában fellelhető 5 hasonló csigalépcső egyike.” (10.) Valóban csak ennyi lenne Európában? Úgy látszik, régen néztem híreket és közben Európában háború dúlt, melynek következtében a csigalépcsők százait rombolták le. A dolog úgy áll, hogy a Kárpát-medencében 5 dupla lépcsősor található a kassain kívül. De van a Dómnak még egy világraszóló kuriózuma! Legalábbis e kis füzetecske szerint. „A székesegyházban található... egy 1477-ből származó napóra is.” (uo.) Micsoda találmány! Épületen belüli napóra. Úgy látszik, Kassán sikerült befogni a Napot, hogy a templomon belül járja be napi pályáját. Ami igaz, az igaz, nem olyan fárasztó az eredetihez képest. Azt is megtudjuk, hogy (Kassai) István „helyi művész” „freskói és szobrai díszítik” a templomot. A Mátyás korában élt művészt eddig mint építészt és szobrászt ismertük. Halála után már freskókat is festett.
Az Immaculata szoborcsoportról „megtudjuk”, „A Mária oszlop a kis parkban van elhelyezve és Szűz Máriának szóló köszönetnek állít emléket, az 1709-es és 1710-es évek közötti járvány időszakának átvészeléséért.” Hát milyen hajlékony a magyar nyelv! „A legenda szerint az egyik oszlop alatt találhatók szent Bálint földi maradványai.” (12.) Az bizony legenda, hogy a szentnek a földi maradványai lennének a szoborcsoport alatt. Az viszont tény, hogy ereklyéje valóban itt található.
Ha még valakinek nincs elege, megnyugodhat: „Ezen városnézés utolsó állomása a történelmi városháza... Balkona felett található a kifejező kassai városi címer.” (12.) Vajon mit fejez ki?
A Jakab-palota e szöveg szerint „1945 áprilisában élte fénykorát, amikor Edvard Beneš, Csehszlovák köztársasági elnök székhelye volt.” (13.) A sehol fel nem tüntetett szerző(k) nemcsak sajátos, hanem cinikus történelemszemléletéről tesz tanulságot ezt a mondat! A demokrácia megsemmisítője, a kisebbségek eszmei gyilkosa milyen fényt hozott Kassára? Rettegést, bizonytalanságot és kommunista barbárságot. Ezért emléktábláját ki kellene egészítenünk a következő mondattal: Ex Oriente nox!
A Miklós „börtönről” megtudjuk, hogy a „mellette lévő kapualjban, a Hrnčiarska ulica (Fazekas utca) felett volt a hóhér háza, (amely 2009-ben elnyerte az Év kiállítása címet.)” Megint egy kassai specialitás. Utca felett lebegő hóhérház! A Miklós Börtön épületének egy része áthidalja a Fazekas utcát. Az épületnek ebben a részében lakott egykor a hóhér, később a református egyház gondnoka. Az előbbit kívánta az idézett szöveg eldadogni. Azután egy valódi szenzáció következik: „…a Múzeumok éjszakáján, a börtön a megkínzott rabok valódi sikolyától lesz újra hangos.” (13.) Remélem erre a félmondatra az Amnesty Intarnational is oda fog figyelni. Tényleg el kell jönni Kassára! – gondolhatja a naiv olvasó ennyi kuriózum olvastán.
A Hóhér-bástya udvarán is érdekes dolgok zajlanak e füzet értesülései szerint. „A Hóhér-bástya területe júniusban otthont ad a kassai gasztronómia egyedülálló kulináris fesztiváljának...” (13.) A Városliget helyett Városi park szerepel számos helyen. Idézek többet ebből a magyar nyelvet gúzsba kötő szövegből? Nem vagyok a könyvégetés híve, de ez az opus, megérdemelné, hogy máglyán végezze a szerzők helyett!
Rákóczi Ferenc ebédlőházáról megtudjuk, hogy az „száműzetésbeli házának másolata is, az ún. Rodošto (Rodostó)”. Holott a település görög neve az, ahonnan ennek az épületnek az egyik felét Kassára hozták.
A Békemaraton szobráról azt olvassuk, hogy Račka Árpád alkotása. A Szolnokon született művész vezetékneve Račko. Mások nevét is meghamisítja a füzet. Oelchläger Lajosból Ľudovít lett (16.), holott őt és családját, mint magyart kitelepítették Kassáról. Utolsó éveit Miskolcon töltötte. Kabos Hugóból is Hugo Kaboš lesz (uo.). „A zsinagóga belső falain zsidók ceruzával írt üzenetei találhatók, akik ott gyülekeztek a koncentrációs táborokban való deportálásuk előtt.” Ez már botrányos. A zsidókat oda zsúfolták össze, szó sem volt (önkéntes) gyülekezésről. A falon magyarul írt üzeneteket találunk. „A Talmud Tóry nevű iskola”! (uo.) Ne az angol torykra gondoljanak! Itt a csúsztató a Talmud-Tóra zsidó vallási iskolára gondolt. De idézzük csak a korábbi mondatot is! „Az egyetlen zsinagóga volt, amely szüntelenül ellátta egyház szolgálati feladatát. A Talmud Tóry nevű iskola alagsorában ismert macesz pékség volt és búvóhelyként is szolgált a Csehszlovákiából érkező menekülteknek, akik északról, Kassán át menekültek délre vagy a tengerentúlra.” Ez viszont már a történelmi összefüggések ismeretének hiányára utal. A Harang utcai zsinagógáról is megtudjuk, hogy 1883-ban épült „mauri” (azaz mór) stílusban, mellette - nyilván zsidó – városháza áll valahol a sakter és a kóser konyha között (uo.).
Olvasunk itt „neológus zsinagógáról”, amely kupolájának „átmérje” 21 és 24 m (17., 18.). A Kassai Kelet-szlovákiai Múzeum címszó alatt részben értelmezhetetlen mondatra bukkanunk. „A kassai aranykincset tároló földalatti széf, a Kožuchovice fából készült templom, a Természet a Kárpátokban, a Művészet évszázadai című állandó kiállítások, a Hviezdoslav ulica 3 alatti épületben, II. Rákóczi Ferenec keleti található.” (21.) Egyébként a körmösi fatemplomról van szó. Amúgy világos szöveg, ugye?
Az már szinte apróság, hogy a Szlovák Műszaki Múzeum helyett, Szlovák Technikai Múzeumról olvasunk, Repülőgép Múzeum helyett, a Repülés Múzeumáról (36.). Oda kellene elhelyezni a fordítót, miután röpült, mert egyáltalán nincs tisztában az intézmények, nevek írásmódjával. Ma, az internet világában, ez miért okoz áthághatatlan gondot?
„Kassa északi végén, a kopec Hradova tetején, egészen a város felett...” (38.) találhatók a középkori vár romjai. Nos, e körül még sok a homály és valószínűleg nem vár állt ott. De hát ezt az érdeklődő miért ismerje meg részleteiben?
A fordítónak arról sincs tudomása, hogy a Jahodnát Eprestetőnek hívják magyarul. Arról sem akar tudni, hogy Bankovnak Bankó a magyar neve (39.), melyről Márai is írt.
Minden mondatból a szlovák szóhasználat és -szerkezet kandikál ki. „Színház vagy galéria, modernizmus vagy klasszika, kellemes csend vagy egy kiadós szórakozás.” (26.) A Bábszinház művészei alakították a Jorik alternatív színházat. Erről azt olvashatjuk, hogy „Nemcsak gyerekeknek ajánljuk a Bábszínházat, Jorik című műsorával, ahol az előadás az egész teremben zajlik, így mindig más légkör alakul ki.” (uo.) Érdekes rendezői-dramaturgiai megközelítés. Ezt Sztanyiszlavszkijtól vették!? E szerint a Staromestské divadlo, a divadlo Cassia Danse a Romathannal „nemzeti kisebbség színházakban tartanak” előadásokat (uo.). A Kelet-szlovákiai Képtár két épületben „mutatja be a legjobb klasszikus kassai képzőművészet színes palettáját, de egyúttal hellyel szolgál a művészek új generációjának is.” (uo.) Milyen udvariasak, a régi paletták között – úgy látszik festményeinek már nem jutott hely - hellyel kínálják a kortárs képzőművészeket, akik így kiállítási tárggyá váltak!
Egyébként szinte minden egyedi vagy egyedülálló, kreatív és aktív, érdekesség, sőt legrégebbi. Felületes, szenzációhajhász kiadvány, mely azt is ékesen bizonyítja, hogy ha valaki nem magyar iskolába járt, akkor milyen szinten képes a magyar nyelvet alkalmazni és mennyire nem ismeri a történelmet. Ideális zombivá idomították bármilyen igénytelen szöveg befogadására és torz visszaadására.
„Ha határozatlan, mit is szeretne megtapasztalni, kérjen tanácsot...” (26.) Nos, ha ilyen színvonalú brosúrában kell lapozgatnom, az abban ajánlott intézményeket messze el fogom kerülni, nemhogy még tanácsot is kérjek. Mert hiszen félretájékoztatást kapnék. Olyat meg az interneten is találok bőséggel.
Az egyik szöveg felszólít: Kóstolja meg Kassa ízeit, de egyetlen egy hagyományos kassai ételt sem kínál! Néhány éve több étteremnek felkínáltuk a hagyományos kassai recepteket. Semmilyen érdeklődést sem mutattak. „Hagyományos szlovák kalácsok – jablčníky [almáspite!], tvarohovníky [bizonytalan vagyok: most túrós kalácsot, vagy lisztporos likacsgombát ajánlanak? Ez ehető? Nem akarnak megmérgezni?], almásak, túrósak, rétesek és még sok minden más.” (50.) Nagyon túrós nekem ez a szöveg! Attól még, hogy egyes ételeket szlovák nevükön írok le, azok nem lesznek „echte” szlovák, pláne nem kassai ételek. „Kóstolja meg a legjobb éttermek kiváló finomságait, kedvezményes ebédmenü áron.” (uo.)
„A léggömbbel való repülés csodálatos fesztiválja, hosszú éves tradícióval...” Ajánlják az „éjszakai léggömb fújást és kísérő programot.” (33.) Hogy ez mi lehet, nem tudjuk meg. Éjszaka bizonyára a legkönnyebb egy léggömböt megfújni.
Az Arany Koldus-fesztiválról szóló részben benne felejtették a szlovák szöveget, így megtudjuk végre, hogy mit is jelent a talányos magyar szöveg. „A helyi televíziók első nemzetközi fesztiválja Európában, amelyet 1995-ben alapítottak. A helyi demokrácia segítésének témáira irányul.” A szlovák szöveg viszont a következőket mondja: „A helyi demokráciát támogató témákra összpontosít.” (33.).
Vegyes érzésekkel olvasom, hogy bármit „vásárolni szeretne kifulladásig, akár kényeztetni magát a fürdőben és a szépségszalonokban, megmutatni magát, kipróbálni a legjobbat, a legnagyobb luxust, a legízletesebbet vagy bűnbe esni, Kassa minden titkos álmát teljesíti.” (44.) Éljen az erkölcstelenség!? Lehet, hogy burkoltan így propagálják a pedofíliát?
Ez a kiadvány kimeríthetetlen forrása a pongyolaságoknak és értelmetlen, vagy semmitmondó gagyiságoknak. Kifulladásig folytathatnám. Ezért elrettentésül mindenkinek ajánljuk! Tanulok belőle: ’Adja ajándék ismerősei!’ Csikorog a nyelv, ahogy lapozom. Rám vicsorít a félműveltség. „Ne szalassz el!” (32.)
Hiába élt Kassán Kazinczy, Rákóczi, Bocskai, Bethlen hiába született itt Márai Sándor? ’Nembaj, fedezze fel Košice! Ha nem tanult történelem, magyar nyelv és irodalom, annál jobb!’
De azért van előnye is a kiadványnak. Az alacsony vérnyomásúaknak kimondottan ajánlom! Gyógyszer nélkül is karban tarthatják hypotóniájukat. „Az adrenalin kedvelői számára, akik 800 métert szeretnének repülni a szerpentines dombokon lefelé, nemesacél síneken, egyszerű bobokban, akár 50km/órás sebességgel.” (38.) Ez viszont nem ingyen lehet megtenni, e könyvecskét viszont teljesen bérmentesen forgathatják gyógyulási célzattal. Az ilyen kiadványokra mondják nyilván: Inter folia fructus. Levelek, lapok közt a gyümölcs. De ez savanyú.

Balassa Zoltán


Vissza a tetejére
 Profil  
 

Re: Az élet apró örömei
HozzászólásElküldve: 2011. aug. 06., szombat 11:06 
Bentlakó
Avatar
Offline

Csatlakozott: 2006. szept. 01., péntek 19:22
Hozzászólások: 4328
Ne haragudj Erika, nem szívesen mondok rosszat a szeretett városodról, de a Kassában járt ismerőseim közös tapasztalata, hogy nem látják szívesen a turistát a kassaiak. Aki nem ismeri a szlovák nyelvet, annak esélye sincs például egy kellemes ebédre az étteremben. Vadászni kell valakire, aki tud fordítani magyarról szlovákra. Ha nem érted a fagylaltosnál a cukrászt, akkor mérhetetlen ingerültséggel és megvetéssel reagálnak az ügyetlenségedre. Az utcán esélyünk sincs az udvarias, turistát segítő viselkedésre, hacsak nem magyar lakossal találkozik az ember. Sorozatos megaláztatásokat szenvedünk el folyamatosan csak azért, mert nem ismerjük ezt a szlováknak nevezett világnyelvet. Sajnos még az angol sem segít. Ha kiderül, hogy magyar a turista, valami megvető felsőbbrendűséggel kezelik őt a továbbiakban, ha az eddigi még nem volt elég.

A város maga gyönyörű. Egyik legszebb városa a Kárpát medencének. Ha ember számba vennének, akkor még ki is vennék egy apartmant és minden bizonnyal ott töltenék egy kellemes hetet a családommal. Nem kerülhet többe a kassai üdülés, mint egy horvát út, egy erdélyi út, de az itthoni áraknál sem kell sokkal többet fizetni. Ennek a vegzatúrának viszont, ami most elszenvedünk a város lakóitól, én nem teszem ki a családomat. Még fizessek is azért, hogy kedvükre alázhassanak?!


Vissza a tetejére
 Profil  
 

Re: Az élet apró örömei
HozzászólásElküldve: 2011. aug. 06., szombat 21:02 
Aktív tag
Avatar
Offline

Csatlakozott: 2008. feb. 22., péntek 22:22
Hozzászólások: 830
A feleségemmel együtt egy hetet nyertünk egyszer Tátránál üdülni.
Nekünk ekkor nagyon pozitívak voltak a tapasztalataink, kézzel lábbal magyaráztunk néha és nagyon segítőkészek voltak a szlovákok.
Lehet, hogy ez azóta megváltozott?
De az is lehet, hogy ez nagyon emberfüggő.

_________________
http://literaty-nazo.blogspot.com/
Üdv, Literaty


Vissza a tetejére
 Profil  
 

Re: Az élet apró örömei
HozzászólásElküldve: 2011. aug. 07., vasárnap 11:12 
Bentlakó
Avatar
Offline

Csatlakozott: 2006. szept. 01., péntek 19:22
Hozzászólások: 4328
Érdekes, a Tátráról én is jókat hallottam, innen kezdve egy kicsit érthetetlen ez a kassai dolog. De ha utána gondolunk a tátrai falvak afféle nemzetközi üdülő helyek. Bizony a vendégből élnek az ott lakók. Ezt a mentalitás - amit Kassán lehet látni - azzal járna, hogy kevesebb lenne a vendég.

No meg a Tátra vidéke gondolom szín szlovák rész, nem érzik úgy az ottani lakosok, hogy ezt a területet elvették a magyaroktól. Kassán már el tudom képzelni, hogy valami rossz lelkiismeret munkálhat, kompenzál. Emiatt van az, hogyha nem tudsz szlovákul, akár éhen is veszhetsz egy különben kiváló étteremben.


Vissza a tetejére
 Profil  
 

Re: Az élet apró örömei
HozzászólásElküldve: 2011. aug. 07., vasárnap 12:02 
Bentlakó
Offline

Csatlakozott: 2009. jan. 10., szombat 15:04
Hozzászólások: 1823
Mi nemrég voltunk Kassán, sok kedves, segítőkész emberrel találkoztunk.
Volt, aki, miután megtudta, hogy magyarok vagyunk, még sokkal kedvesebb lett.


Vissza a tetejére
 Profil  
 

Re: Az élet apró örömei
HozzászólásElküldve: 2011. aug. 07., vasárnap 12:59 
Bentlakó
Avatar
Offline

Csatlakozott: 2006. szept. 01., péntek 19:22
Hozzászólások: 4328
Jó neked! Nincs rosszabb, mint amikor az ember ellenséges tapasztalotokkal tér haza a forintjaiért.


Vissza a tetejére
 Profil  
 

Re: Az élet apró örömei
HozzászólásElküldve: 2011. aug. 09., kedd 09:42 
Bentlakó
Avatar
Offline

Csatlakozott: 2006. szept. 01., péntek 19:22
Hozzászólások: 4328
A változatosság kedvéért a román vendégszeretetről egy cikk. A román államhatalom lecsapott teljes apparátusával négy magyar férfira, egy nőre és egy 10 éves gyerekre, akik aljas és fondor módon éjszaka ürgebőrbe, akarom mondani egy magyar nyelvű táblánál élték ki alantas fotózkodási vágyaikat Kolozsvár határában. A táblán az szerepelt, hogy "Kolozsvár".

Még szerencse, hogy mindez nem délvidéken történt, ott egyszerűen összeverték volna őket, majd rögtönítélettel életfogytiglanra ítélték volna őket. A románok nemes egyszerűséggel bezárták a hat bűnözőnek tekintett embert. Hogy Duna delta lesz a dologból, vagy csak néhány év börtön, azt még nem lehet tudni...:

Idézet:
2011-08-08 15:36
Őrizetbe vették a fényképezkedő magyarokat

Magyar állampolgárokat kísértek be hétfőn hajnalban a rendőrségre Kolozsváron „közerkölcs elleni vétség és csendháborítás gyanújával”, mivel a város bejáratánál fényképezkedni kezdtek egy magyar nyelvű, „Kolozsvár” feliratú helységnévtáblával.


A Manna.ro Miklós Árpád matematika–fizika tanárt idézi, aki a hírek szerint az előállított személyek között van. „Mi nem vagyunk románellenesek. Letartóztattak, mint valami bűnözőket, és ujjlenyomatot vettek tőlünk. Elvették az iratainkat, és nem tudjuk, mikor engednek el. Nem tettünk semmi rosszat. Nekünk „Cluj-Napoca” (Kolozsvár román elnevezése – a szerk.) nem jelent semmit, de „Kolozsvár” a történelmet jelenti. Csak fényképezkedni akartunk a táblával, nem otthagyni. Magunkkal vittük volna. Máskülönben van egy másik táblánk is, Torda magyar nevével. Magyarországon ezért nem büntetnének meg” – olvasható a magyar nyelvű portálon.

Alma Bruja Brehariu, a Kolozs megyei rendőrség szóvivője az MTI-nek telefonon azt mondta: nincs szó őrizetbe vételről. A hivatalos rendőrségi közlés arról szól: a kolozsvári rendőrök „felderítették”, hogy négy magyarországi illetőségű személy (az 56 éves M. Árpád, a 43 éves B. Lajos, a 27 éves M. Árpád Ferenc, valamint az 53 éves T. Levente magyar nyelvű helységnévtáblát helyezett el a helyszínen, majd gépkocsijukban (amelyben a 43 éves B. Ildikó és egy tízéves gyermek ült) találtak egy másik magyar nyelvű helységnévtáblát Torda felirattal (a város román neve Turda). A rendőrségi szóvivő szerint a magyar állampolgárokat „közerkölcs elleni vétség és csendháborítás” gyanújával bekísérték a rendőrségre.

Szilágyi Mátyás az MTI-nek elmondta: a főkonzulátus mindent megtesz a történtek tisztázása érdekében, különös tekintettel arra, hogy az előállítottak között van egy tízéves gyermek is. A képviseletnek tájékozódnia kell arról is, hogy a hatóságok szerint a magyar állampolgárok milyen szabályokat sértettek meg s hogy a rendőrségi intézkedésnek milyen jogi alapja van – mondta a főkonzul. (rá)

MTI


http://www.hirtv.hu/kulfold/hethatar/?a ... hid=391847


Vissza a tetejére
 Profil  
 

Re: Az élet apró örömei
HozzászólásElküldve: 2011. aug. 10., szerda 21:21 
Bentlakó
Avatar
Offline

Csatlakozott: 2006. aug. 29., kedd 09:37
Hozzászólások: 6093
Kedves Rosta!

Kicsit visszakanyarodunk a kassai vendégszeretethez. Lehet, hogy kiverem nálad a biztosítékot, de én nem tudom, hogy hol lehet magyarul fagyit kapni Kassán, mert én mindig szlovákul kérek.Az egyik komámmal ez örökzöld vitatémánk- ő ui. mindig először magyarul kér, aztán ha értetlenkednek, csehül folytatja- én nem szoktam tesztelni az eladókat- csak ha személyesen ismerem, akkor kérek magyarul- és fagyis nincs közöttük.
A Márai kávézóban biztosan beszél magyarul a személyzet, de ott nincs hideg nyalat, van helyette finom somlói galuska , gesztenyepüré,stb.
Ami a lassúbb kiszolgálást illeti- amennyiben magyarul rendelnek- ..elhiszem, hogy ilyen is előfordul- emberfüggő is, meg rossz üzleti érzékre is vall. Jön az ősz, majd jönnek a Mo-i roma fiatalemberek, ők majd szlovákul fogják kínálni a zemjákit/krumpli/, cibulat/hagyma- biztosan hamar el is adnak mindent,ők vérbeli üzletemberek.
Valaki mesélte, hogy a múltkor egy német ismerősével ültek be egy vendéglőbe sztrapacskára, és feltűnt, hogy általában angol vagy német beszéd szűrődött át az asztalok között. A német úr meg is kérdezte, hogy van valamilyen nagyobb rendezvény a városban ?vagy mi ez a sok külföldi?- ..
de most már kezdek arra gondolni, hogy ezek beavatott magyar turisták voltak, s csak egy jót akartak vacsorázni. :wink:
Egyébként ha a fagyisnál nincs is panaszkönyv, de az éttermeket azért elég könnyen kordában lehet tartani- talán mindegyiknek van weboldala, azon vendégkönyv, le lehet írni, hogy ízlett a vacsora, milyen volt a kiszolgálás..

Hiába a dicső múlt, a jelenlegi hivatalos adatok szerint a lakosság 4,5-5%-a vallja magát magyar nemzetiségűnek- természetesen ennél sokkal többen beszélnek jól-rosszul magyarul,s amint az elmondott jó tapasztalatok is mutatják, szívesen útbaigazítanak, fordítanak a bajba jutott magyar turistának.
Ne szegje hát a kedved a sok rossz hír, nyugodtan vállalj be egy kassai kirándulást- ráadásul közeledik 2013, amikor Európa kulturális fővárosa leszünk- csak kikupálódunk vendéglátás terén is addig valamennyire? :roll:


Vissza a tetejére
 Profil  
 

Re: Az élet apró örömei
HozzászólásElküldve: 2011. aug. 11., csütörtök 12:28 
Bentlakó
Avatar
Offline

Csatlakozott: 2006. szept. 01., péntek 19:22
Hozzászólások: 4328
Kedves Erika, nem akartalak megbántani, szó sincs róla. Bocsánat, ha durva voltam. Nem direkt rendeltem azt a fagylaltot magyarul és nem szlovákul. Az ok nagyon egyszerű volt, egyetlen szlovák kifejezést ismerek csak, mégpedig azt, hogy: "ahoj Popacsek!" És ennek nem az az oka, hogy nem akarok szlovákul beszélni, hanem egyszerűen még nem volt rá lehetőségem, hogy mást is megtanuljak a nyelvből.

Horvátországban egy hetet töltöttem csak el, de ezalatt az idő alatt már tudtam köszönni, kérni a legegyszerűbb dolgokat. Ha semmi sem ment, akkor kisegítettek azzal, hogy a hiányos angol tudásommal is érthető módon, kézzel-lábbal elmagyarázták a dolgot. Senki sem sértődött meg és szín horvát étteremben, a tengerparti teraszon, még pár magyar szót is tudtak mondani, miután barátságosan lekádereztek bennünket. Én viszonossággi alapon szintén igyekeztem. Aztán valahogy csak boldogultunk.

A városodnak nem kell kikupálódni, hiszen gyönyörű. Ha 2013-ban Európa fővárosa lesz, az szerintem az adottságai miatt nem véletlen. De ebbe talán az is belejátszik, mint a Pécs fávárosi lehetőségébe, hogy határ menti város. Kassához közel van Ukrajna, Magyarország is, de a lengyelek is, ezekből az országokból is sok vendéget várnak, nemcsak nyugatról.

Szerintem a fővárosi rangnak csak a javára válna, ha az általad említett angol, német mellett az ukrán, román, lengyel, netán a magyar vendég is valamilyen szinten meg tudná értetni magát. Ezzel pedig szerintem nem is lesz gond, mert eddig általában odafigyeltek a külföldiekre minden fővárosban, az EU prospektusok szerint. Így aztán 2013-ban reméljük, hogy ebédelhetek és fagylaltozhatok a családommal Kassán egy jót, utána pedig megbeszéljük a változást. :)


Vissza a tetejére
 Profil  
 

Re: Az élet apró örömei
HozzászólásElküldve: 2011. aug. 11., csütörtök 17:37 
Bentlakó
Avatar
Offline

Csatlakozott: 2006. okt. 06., péntek 15:14
Hozzászólások: 1052
Kb. 20 éve jártam Kassán. Mi is szlovákul kértük a fagylaltot. Nagyon finom volt, és jólesett úgy szólni egy emberhez, hogy örömmel fogadták nyelvtanulgatásunkat... Egy 90 éves néni volt a házigazdánk, akinek bőven volt tapasztalata arról, hogyan költöztették őt be saját családi házikójából egy lakótelepi lakásba, csak azért, mert magyar volt. Mesélt nekünk sokat, panaszkodott, milyen is együtt élnie az új szomszédaival, azután lementünk vele a sarki boltba, ahol egy-egy vásárlás 1-2 óra hosszat tartott nála, míg mindent egyenként leemelt a polcról, elolvasta az összetevőket, ábrándozott róla, mit is lehetne főzni belőle, majd visszatette...

Azután a sok fagyitól menetrendszerűen mandulagyulladást kaptam, kihívták a szlovák gyerekorvost, aki első hívásra házhoz jött, megvizsgált, és elnézte külföldi állampolgárságunkat is, és receptet is írt nekem...

_________________
http://hollocsillag.blog.hu
νιψονανωμηματαμημωνανοψιν


Vissza a tetejére
 Profil  
 

Re: Az élet apró örömei
HozzászólásElküldve: 2011. aug. 12., péntek 20:30 
Bentlakó
Avatar
Offline

Csatlakozott: 2006. aug. 29., kedd 09:37
Hozzászólások: 6093
20 éve..hmm, azóta már itt is tiszta Amerika van- a beteghez intézett első kérdés: melyik biztosítóhoz tartozik?


Vissza a tetejére
 Profil  
 

Re: Az élet apró örömei
HozzászólásElküldve: 2011. aug. 18., csütörtök 09:05 
Bentlakó
Avatar
Offline

Csatlakozott: 2006. aug. 29., kedd 09:37
Hozzászólások: 6093
Bár legbelül talán magánzó vagyok, mindig voltak barátaim,s az volt a jó, hogy a házasságunkban is alakultak olyan barátságok, amik mindkettőnknek sokat jelentettek, s ezért erősek, mélyek voltak. Legalábbis én így éltem meg. Talán ezért rázott meg, hogy most, amikor egy vihar végigsöpört a tájainkon, egy-két ilyen barátságról kiderült, hogy nincs !-vagy sosem volt? csak én láttam úgy? Mindenesetre most nem lehet őszintén arról beszélgetni, ami a legégetőbb, s a sok semmitmondó téma között azt hiszem, megfojt, amiről kellene beszélnünk, de úgy látszik mi ehhez nem vagyunk jó partnerek.Megalázva érzem magam, lázadni akarok- lázadok is egy kicsit- ami után még rosszabbul érzem magam: most ez mire volt jó? csak lejárattam magam. Illedelmesen hallgatok tehát, s nem várok ettől a kapcsolattól? barátságtól semmit....s miközben magamba roskadtan lassan elérem a senki szigetét, ahová a családomon kívül minimális ember tudja csak az utat, egy sorra téved a szemem a János 15: 14-ben:Ti az én barátaim vagytok, ha azokat cselekszitek, amiket én parancsolok nektek.
Hát lehetek ezután szomorú?
és a bónusz: pár nappal később egy rövid, de velős, találkozásra hívó levélke érkezik a postaládámba, egy másik-szintén elhalványult baráttól..


Vissza a tetejére
 Profil  
 

Hozzászólások megjelenítése:  Rendezés  
Új téma nyitása Hozzászólás a témához  [ 780 hozzászólás ]  Oldal Előző  1 ... 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50 ... 52  Következő

Időzóna: UTC + 1 óra


Ki van itt

Jelenlévő fórumozók: nincs regisztrált felhasználó valamint 0 vendég


Nem nyithatsz témákat ebben a fórumban.
Nem válaszolhatsz egy témára ebben a fórumban.
Nem szerkesztheted a hozzászólásaidat ebben a fórumban.
Nem törölheted a hozzászólásaidat ebben a fórumban.
Nem küldhetsz csatolmányokat ebben a fórumban.

Keresés:
Ugrás:  
Style by phpBB3 styles, zdrowe serce ziola
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Magyar fordítás © Magyar phpBB Közösség