Hááát...
ha nem haragusztok + 1 újoncra...
Nekem is van egy "aláírásom"...
Héber (=ószövetségi zsidó - a jelző azért kell mellé, mert pl az egyik közismert "zsidó" nyelv: a JIDDIS tkp. héber betűkkel írt köz-német+héber szleng...)
- tehát héber nyelvű szöveg - magyar betűkkel - (mert ugye nem ütné ki jól magát, ha az eredeti, "olvashatatlan" jeleket raknám ide...)
Az eleje KÖSZÖNÉSKÉNT is használt - mind a bibliai, mind a hétköznapi nyelvben:
sálóm=békesség; aléhem=néktek == békesség néktek / (Béke veletek!)
aztán hozzácsaptam a nevem - ezt is héberül, mert innen ered: József=jószéf -
és ez kapott az elejére egy min szócskát, amiből a "N" el szokott veszni, jelentése:-tól,-től.
Tehát egyben = békesség néktek - Józseftől
És mindehhez a "változó arckifejezésű"
emotikon, amibe kis fantáziával többféle hangulatot is bele lehet látni...mint ahogy az én érzéseim is váltakoznak olykor - s nem feltétlenül amiatt, amit TI írtok! (félreértések elkerülése végett...)
----------------------------------
De miért pont a héber? - lehet erre kérdezni.
Nos, nem csupán azért, mert az a Bilbia első (és terjedelemre "nagyobb") felének eredeti nyelve. - Hanem azért is, mert teológusként való eszmélődésemnek egyik legmeghatározóbb dolga volt, amikor összeimserkedhettem néhai dr. Kustár Péter - akkor kislétai (Máriapócs mellett, Nyírségben) ref. lelkésszel, aki "bevezetett" a bibliai héber nyelv "sokatmondó" mivoltának titkai közé - és azóta sem "keveredtem ki" közülük.
(S Péter bácsi mutatta meg nekünk, hogy az Újszövetség nyelve ugyan "görög" nyelv, de kb. annyira görög, amennyire az amerikai fogságot megjárt Pista bácsi "beszél" angolul...jócskán messze a homéroszi klasszikus görögségtől - s többek között pontosan azért, mert ennek a gondolkodásbeli alapját is a bibliai héber adja.
-----------------------------------------
Életem és munkám részévé vált a nyelv - a Biblia, és a bibliai üzenet miatt...ezért gondoltam arra, hogy ettől még az "aláírásomban" sem fogok megválni...