„Dicsérjétek az Urat! Hiszen Istenünkről énekelni jó; hiszen őt dicsérni gyönyörűséges…”
„És származik egy vesszőszál Isai törzsökéből, s gyökereiből egy virágszál nevekedik. A kin az Úrnak lelke megnyugoszik.” (Ézs. 11:1-2)
Visszaemlékezem gyermekkorom csodaváró karácsonyestéire. Fenyőillat, csillagszóró, gyertyaláng, és énekelt a család apraja-nagyja. Varázslatos, csodás volt. Később, kinőve már a fenyőgallyas, szaloncukros csodaváró korból ismertem meg az itt közölt művet. Megragadott dallamvilága és költői, biblikus szövege: kitárult az égbolt. Akkor már nekem is kitárult az ég, és az Ige, a megváltó Krisztus bennem is megszületett. Ez a boldogító karácsonyi csoda.
Az ének szerzője, Michael Praetorius (1571-1621) német zeneszerző, a 17. század kimagasló mestere. A braunschweigi herceg udvari titkára és karnagya, magdeburgi udvari karmester volt. A protestáns egyházi zene kiemelkedő alakja. Istentiszteleti énekek, zsoltárok, többkórusos művek fűződnek nevéhez. Ismert a gyűjtői, át- és feldolgozói munkássága is. Az itt bemutatott ének Erwin Zillinger (1599, Köln) „Jessének törzsökéből” kezdetű (szöveg: Jobbágy István) kórusművének változata.
A szöveg fordítója Lányi Viktor (1889-1962) műfordító és zeneszerző. A budapesti tudományegyetemen irodalomtörténetet és esztétikát hallgatott, a Zeneakadémián is folytatott tanulmányokat. Munkássága változatos, elsősorban zenekritikus daljátékok szerzője.
Valóban gyönyörűséges énekkel dicsérni az Urat éskülönösen szép, ha együtt, több szólamban szólalhatunk meg. Bárcsak sokan megéreznék gyülekezetünkben az együtténeklés örömét és minél többen csatlakoznának kórusunkhoz!
Örömteli, áldott karácsonyt kívánok mindnyájunknak!
Varga Lászlóné
Megjegyzés: Isai, másként Jesse: Dávid apja
Forrás: Evangéliumi vegyeskarok (a Magyarországi Batista Egyház kiadása, 1976), zenei lexikonok, Révai Új Lexikona
Copyright © 2008 Parókia Portál, Minden jog fentartva.