Lelki üzenetek latinul
***
IN NOMINE DOMINI
Isten nevében.
***
PER CRUCEM AD LUCEM
a kereszt által megyünk világosságra.
De cruce ad lucem
A kereszt (a szenvedés) visz a fénybe.
...
GLORIA IN EXCELSIS DEO!
ET IN TERRA PAX HOMINIBUS BONAE VOLUNTATIS.
DICSŐSÉG a magasságban Istennek!
És a földön békesség, és az emberekhez jóakarat.
***
PAX VOBISCUM
Békesség nektek.
***
DOMINUS JESUS CHRISTUS BENEDICAT TIBI
Az Úr Jézus Krisztus áldjon meg téged.
***
NIHIL AMORI CHRISTI PRAEPONERE
Semmit elébe ne tégy Krisztus szeretetének
...
Omnia vincit caritate Christi
Krisztus szeretete mindent legyőz.
***
Jézus Krisztus mondja:
EGO SUM VIA ET VERITAS ET VITA
NEMO VENIT AD PATREM NISI PER ME
Én vagyok az út, az igazság és az élet;
senki sem mehet az Atyához, csak énáltalam
***
ET NON EST IN ALIO ALIQUO SALUS NEC ENIM NOMEN ALIUD EST SUB CAELO DATUM HOMINIBUS IN QUO OPORTET NOS SALVOS FIERI
És nincsen üdvösség senki másban, mert nem is adatott az embereknek az ég alatt más név, amely által üdvözülhetnénk.
Apostolok Cselekedetei 4,12
***
Orando et laborando
imádkozva és dolgozva.
...
veritatem in caritate
Igazság szeretetben (Efezus 4,15)
Laus viventi Deo
Dicsőség az élő Istennek!
...
Határozottan (azonnal) és becsületesen (őszintén) az Úr munkájában.
Kálvin János életének mottója
***
Christus vincit,
Christus regnat,
Christus imperat.
Laudate Dominum, omnes gentes
laudate eum, omnes populi.
Christus vincit,
Christus regnat,
Christus imperat.
Quoniam confirmata est super nos misericordia ejus,
et veritas Domini manet in aeternum.
Christus vincit,
Christus regnat,
Christus imperat.
Gloria Patri et Filio,
et Spiritui Sancto.
Christus vincit,
Christus regnat,
Christus imperat.
Sicut erat in principio et nunc, et semper,
et in saecula saeculorum. Ámen.
Christus vincit,
Christus regnat,
Christus imperat.
...
Krisztus győz,
Krisztus uralkodik,
Krisztus parancsol.
Dicsérjétek az Urat minden nemzetek,
dicsérjétek őt minden nép!
Krisztus győz,
Krisztus uralkodik,
Krisztus parancsol.
Mert kegyelme megerősödött rajtunk,
és az Úr igazsága megmarad mindörökké.
Krisztus győz,
Krisztus uralkodik,
Krisztus parancsol.
Dicsőség az Atyának és a Fiúnak
és a Szentléleknek.
Krisztus győz,
Krisztus uralkodik,
Krisztus parancsol.
Mint kezdetben, most is és mindig és örökké lesz,
vég nélküli világ. Ámen.
Krisztus győz,
Krisztus uralkodik,
Krisztus parancsol.
***
Igitur non volentis neque currentis sed miserentis Dei
Annak okáért tehát nem azé, aki akarja, sem nem azé, aki fut, hanem a könyörülő Istené.
(Róma 9,16)
***
TE DEUM LAUDAMUS
***
LAUS DEO
CORAM DEO
CUM DEO
PRO DEO
...
Theologia Deo docetur, Deum docet, ad Deum ducit
A Teológia Istentől taníttatik, Istenről tanít, Istenhez vezet!
Szent Ágoston (Civ VIII 1)
***
(Oratio Dominica)
PATER NOSTER,
qui es in coelis,
sanctificetur nomen tuum,
adveniat regnum tuum,
fiat voluntas tua
sicut in coelo et in terra.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie.
Et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris,
et ne nos inducas in tentationem,
sed libera nos a malo.
Quia tuum est regnum,
et potestas,
et gloria
in saecula saeculorum.
Amen.
***
CREDO IN DEUM,
Patrem omnipoténtem,
creatórem cæli et terræ.
Et in Iesum Christum,
Fílium eius únicum,
Dóminum nostrum,
qui concéptus est de Spíritu Sancto,
natus ex María Vírgine,
passus sub Póntio Piláto,
crucifíxus, mórtuus et sepúltus,
descéndit ad ínferos,
tértia die resurréxit a mórtuis,
ascéndit ad cælos,
sedet ad déxteram Dei Patris omnipoténtis,
inde ventúrus est iudicáre vivos et mórtuos.
Credo in Spíritum Sanctum,
sanctam Ecclésiam cathólicam,
sanctórum communiónem,
remissiónem peccatórum,
carnis resurrectiónem,
[et] vitam ætérnam. Amen.
***
IN NECESSARIIS UNITAS
IN DUBIIS LIBERTAS
IN OMNIBUS CARITAS
A szükséges dolgokban egység, a kétségesekben szabadság, de mindegyikben szeretet.
(Agustinus)
***
scriptura sacra sui ipsius interpres
A Szentírás önmagát magyarázza.
***
NON EST VOLENTIS, NEQUE CURRENTIS, SED MISERENTIS DEI
Nem azé, aki akarja, sem nem azé, aki fut, hanem a könyörülő Istené.
***
HIC DE VIRGINE MARIA JESUS CHRISTUS NATUS EST
Itt született Jézus Krisztus Szűz Máriától
***
HAEC NOBIS ERIT ARX INVICTA, QUOD DOMINO STAMUS
"Az lesz a mi legyőzhetetlen fellegvárunk (bevehetetlen erősségünk), hogy az Úrnak állunk." (Róma 14,4)
***
JESUS CHRISTUS INVICTISSIMUS DOMINUS
Jézus Krisztus legyőzhetetlen Úr
****
SUPER EST OMNIA DOMINUS DEUS
Isten mindenek felett áll
***
INVICTUS EST DOMINUS DEUS
Isten legyőzhetetlen!
***
DEUS CARITAS EST
Isten szeretet
***
INVICTUS EST DOMINUS DEUS
Isten legyőzhetetlen!
***
CUJUS SPES CHRISTUS
"Akinek Krisztus a reménye."
***
TE MARTYRUM CANDIDATUS LAUDAT EXERCITUS
„Jeles mártírseregek magasztalnak tégedet."
***
SAPIENS ET ELOQUENS PIETAS
Bölcs és ékesszóló kegyesség
***
homo ludens
a játszva alkotó ember
homo mortalis
a halandó ember
homo novus
az új ember
homo peccata
a bűnös ember
homo pietatis
a kegyes ember
homo sapiens
a gondolkodó ember
***
HOMO HOMINI LUPUS EST
Ember embernek farkasa
***
per crucem ad lucem
A kereszten át a dicsőségbe
***
Sum Qui Sum
Vagyok Aki Vagyok
II. Mózes 3:14.
***
summum bonum
A legfőbb jó
***
VIS MAIOR
előre nem látott, elháríthatatlan akadály
VITA AETERNA
örökélet
VITA BREVIS, ARS LONGA
az élet rövid, a művészet végtelen
VIVA VOX EVANGÉLII
az evangélium élő hangja
VIVERE MILITARE EST
az élet küzdelem
***
VIVIFICATIO
feléledés, elevenség
***
VIVIT IN ME CHRISTUS
Él bennem a Krisztus ˃ Galata 2:20
***
VIVOS VOCO,
MORTUOS PLANGO,
FULGURA FRANGO
az élőket hívogatom, a holtakat elsiratom, a villámokat megtöröm
(régi harangok felirata)
***
NON VIDERI, SED ESSE
Nem látszani, hanem lenni
***
DOCTRINA VERITATIS ET PRAXIS PIETATIS
Az igazság ismerete és a kegyesség gyakorlása.
***
EGO SUM VIA, VERITAS ET VITA
„Én vagyok az út az igazság és az élet." (János 14,6)
***
VERBA QUAE EGO LOCUTUS SUM VOBIS, SPIRITUS ET VITA SUNT.
„Azok a beszédek, amelyeket én mondtam nektek: Lélek és élet." (János 6,63)
***
VIVUS EST ENIM SERMO DEI, ET EFFICAX
„Isten Ígéje élő és ható." ( Zsidók 4,12)
***
VERBUM AUTEM DOMINI MANET IN AETERNUM
„Az Úr beszéde megmarad örökké!" (1 Péter 1,25)
***
DOMINUS ADJUTOR MEUS ET PROTECTOR MEUS; QUEM TIMEBO?
„Az Úr az én segítségem és védelmezőm, kitől féljek?" (Zsoltár 27,1)
***
DOMINUS ADIUTOR MEUS ET PROTECTOR MEUS IN IPSO SPERAVIT COR MEUM
(Szívem az Úrban bízott, segítőmben és védelmezőmben.)
***
AMA - ET FAC QUOD VIS!
"Szeress - és csinálj, amit akarsz!"
***
BIBLIA LOCUTA, CAUSA FINITA!
(A Biblia szól, a vitatott kérdés le van zárva!)
***
FLUCTUAT SED NON MERGITUR
(Dobálják bár a hullámok, de el nem süllyed!)
***
VERBI DIVINI MINISTER
(Isten Igéjének szolgája)
***
PROMPTE ET SINCERE IN OPERE DOMINI
(Határozottan és becsületesen, az Úr munkájában)
Kálvin János életének mottója
***
COR MEUM VELUT MACTATUM DEO IN SACRIFICIUM OFFERO.
(Szívemet mintegy megöldökölve égő áldozatul Istennek ajánlom.)
Kálvin János jelmondata
***
CORPORE FRACTUS, ANIMO POTENS, FIDE VICTOR
(Testben gyönge, lélekben hatalmas, hitben diadalmas.)
A Kálvin János plakett felirata
***
Dominus per evangelium nos vocat, et nos vocanti per fidem responsam.
Az Úr az Evangélium által hív minket és mi mint elhívottak, hit által válaszolunk.
(Kálvin János)
***
CAELUM ET TERRA TRANSIBUNT, VERBA AUTEM MEA NON TRANSIBUNT
„Az ég és a föld elmúlnak, de az én beszédeim soha el nem múlnak." (Márk 13,31)
***
ET ECCE EGO VOBISCUM SUM OMNIBUS DIEBUS, USQUE AD CONSUMMATIONEM SAECULI.
„És íme én veletek vagyok minden napon a világ végezetéig!" (Máté 28,20)
***
FLUCTUAT SED NON MERGITUR
Dobálják bár a hullámok, de el nem süllyed!
***
ecclesia semper reformanda
Az egyház szüntelenül újítandó
***
ECCLESIA SEMPER REFORMARI DEBET
Az egyházat mindig reformálni kell.
***
SOLA FIDE (Egyedül hit által!)
Egyedül a Krisztusba vetett hit által, az Ő érdeméért igazul meg és üdvözül az ember.
SOLA GRATIA (Egyedül kegyelemből!)
Egyedül kegyelemből van üdvösségünk, nem pedig emberi teljesítmény, vagy érdem által!
SOLUS CHRISTUS(Egyedül Krisztus!)
Egyedül Jézus Krisztus a közbenjáró, Isten és ember között és senki más!
SOLA SCRIPTURA (Egyedül a Szentírás!)
Egyedül a Szentírás az isteni kinyilatkoztatás egyetlen forrása!
SOLI DEO GLORIA (Egyedül Istené a dicsőség!)
A dicsőítés nem illeti meg senkit, egyedül csak Istent!
***
ECCLESIA PEREGRINANS
Vándorló (zarándok) úton lévő egyház
ECCLESIA DOCENS
Tanító egyház
ECCLESIA MILITANS
Küzdő, harcoló egyház
ECCLESIA PATIENS
Krisztusért, a szenvedést is vállaló egyház
ECCLESIA TRIUMPHANS
A mennybe jutott győzedelme egyház
ECCLESIA GLORIANS
Megdicsőült egyház
***
ECCLESIA ORANS
Imádkozó egyház
***
ECCLESIA PRAECEDIT
Az egyház az első
***
SACRA SCRIPTURA
Szent Biblia
SOLA ET TOTA SCRIPTURA
Egyedüli és teljes Szentírás
AETERNUM DEI DECRETUM
Isten örök rendelkezése
COR ECCLESIAE
Egyház szíve
SPONSIO
Kezesség vállalás
OBSIGNATIO
Elpecsételés
ORDO SALUTIS
Üdvözülés rendje
ECCLESIA VERBI DEI
Az Ige egyháza
ELECTIO
Kiválasztás
PRAEDESTINATIO
Eleve elrendelés
VOCATIO
Elhívás
REVELATIO
Kinyilatkoztatás
IUSTIFICATIO
Megigazulás
REGENERATIO
Újjászületés
HOMO RENATUS
Újjászületett ember
CONVERSIO
Megtérés
SANCTIFICATIO
Megszentelődés
UNIO MYSTICA CUM CHRISTO
Titokzatos azonosulás Krisztussal
GLORIFICATIO
Megdicsőülés
SALUS
Üvösség
...
mors certa, hora incerta
A halál biztos, de az órája bizonytalan.
***
FUIMUS SICUT VOS - ERITIS SICUT NOS - PULVIS ET UMBRA
OLYANOK VOLTUNK, MINT TI - OLYANOK LESZTEK, MINT MI
- POR ÉS ÁRNYÉK
***
CONSUMMATUM EST
Elvégeztetett
***
VENI, DOMINE JESU.
„Jövel Uram Jézus!" (Jelenések 22,20)
***
GRATIA DOMINI NOSTRI JESU CHRISTI CUM OMNIBUS VOBIS. AMEN.
„A mi Urunk Jézus Krisztusnak kegyelme legyen mindnyájan ti veletek. Ámen." (Jelenések 22,21)
***
VINCIT QUI PRO LUCE DEO DUCE SUB CRUCE PUGNAT
(Győzedelmeskedik, aki a világosságért Isten vezetésével, a keresztet hordozva, harcol.)
***
TE DEUM MAGYARUL ÉS LATINUL
1. Téged Isten dicsérünk, – Téged Úrnak ismerünk.
2. Téged, örök Atyaisten, – Mind egész föld áld és tisztel.
3. Téged minden szép angyalok, – Kerubok és szeráfkarok,
4. Egek és minden hatalmak, – Szüntelenül magasztalnak.
5. Szent vagy, szent vagy, – Erősséges szent Isten vagy!
6. Nagyságoddal telve ég, föld, – Dicsőséged mindent bétölt.
7. Téged dicsér, egek Ura, – Apostolok boldog kara.
8. Dicséretes nagy próféták – Súlyos ajka hirdet és áld.
9. Jeles mártír seregek – Magasztalnak Tégedet.
10. Vall tégedet világszerte – Szentegyházad ezerszerte,
11. Ó Atyánk, Téged – S mérhetetlen nagy fölséged,
12. S azt ki hozzánk tőled jött le, – Atya igaz Egyszülöttje,
13. És áldjuk Veled – Vigasztaló Szentlelkedet.
14. Krisztus, Isten Egyszülöttje, – Király vagy te mindörökre.
15. Mentésünkre közénk szálltál, – Szűzi méhet nem utáltál.
16. Halál mérgét megtiportad, – Mennyországot megnyitottad,
17. Isten jobbján ülsz most széket, – Atyádéval egy fölséged,
18. Onnan leszel eljövendő, – Mindeneket ítélendő.
(letérdelni)
19. Téged azért, Uram, kérünk, – Mi megváltónk, maradj vélünk,
20. Szenteidhez végy fel égbe, – Az örökös dicsőségbe.
21. Szabadítsd meg, Uram, néped, – Áldd meg a te örökséged.
22. Te kormányozd, te vigasztald, – Mindörökké felmagasztald.
(felállni)
23. Mindennap dicsérünk téged, – Szent nevedet áldja néped.
24. Bűntől e nap őrizz minket – És bocsásd meg vétkeinket.
25. Irgalmazz Uram, irgalmazz, – Híveidhez légy irgalmas,
26. Kegyes szemed legyen rajtunk; – Tebenned van bizodalmunk.
27. Te vagy, Uram, én reményem, – Ne hagyj soha szégyent érnem!
***
Latinul:
Te Deum laudámus: te Dominum confitémur.
Te ætérnum Patrem omnis terra venerátur.
Tibi omnes Angeli; tibi cæli et univérsae potestátes.
Tibi Chérubim et Séraphim incessábili voce proclámant:
Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dóminus Deus Sábaoth.
Pleni sunt cæli et terra majestátis glóriæ tuæ.
Te gloriósus Apostolórum chorus;
Te Prophetárum laudábilis númerus;
Te Mártyrum candidátus laudat exércitus.
Te per orbem terrárum sancta confitétur Ecclésia:
Patrem imménsæ majestátis;
Venerándum tuum verum et únicum Fílium;
Sanctum quoque Paráclitum Spíritum.
Tu Rex glóriæ, Christe.
Tu Patris sempitérnus es Fílius.
Tu ad liberándum susceptúrus hóminem, non horruísti Vírginis úterum.
Tu, devícto mortis acúleo,
aperuísti credéntibus regna cælórum.
Tu ad déxteram Dei sedes, in glória Patris.
Judex créderis esse ventúrus.
Te ergo quǽsumus, tuis fámulis súbveni,
quos pretióso sánguine redemísti.
Ætérna fac cum sanctis tuis in glória numerári.
Salvum fac pópulum tuum, Dómine, et bénedic hæreditáti tuæ.
Et rege eos, et extólle illos usque in ætérnum.
Per síngulos dies benedícimus te.
Et laudámus nomen tuum in sǽculum, et in sǽculum sǽculi.
Dignáre, Dómine, die isto sine peccáto nos custodíre.
Miserére nostri, Dómine, miserére nostri.
Fiat misericórdia tua, Dómine, super nos, quemádmodum sperávimus in te.
In te, Dómine, sperávi: non confúndar in ætérnum.
***
A Nicea-konstantinápolyi hitvallás
(Symbolum Nicaeno-Constantinopolitanum)
CREDO IN UNUM DEUM,
Patrem omnipotentem,
factorem cæli et terræ, visibilium omnium et invisibilium.
Et in unum Dominum Iesum Christum, Filium Dei unigenitum,
et ex Patre natum ante omnia sæcula.
Deum de Deo, Lumen de Lumine,
Deum verum de Deo vero,
genitum non factum,
consubstantialem Patri; per quem omnia facta sunt.
Qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de cælis.
Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine,
et homo factus est.
Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato, passus et sepultus est,
et resurrexit tertia die, secundum Scripturas,
et ascendit in cælum, sedet ad dexteram Patris.
Et iterum venturus est cum gloria, iudicare vivos et mortuos, cuius regni non erit finis.
Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem,
qui ex Patre Filioque procedit.
Qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur:
qui locutus est per prophetas.
Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam.
Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum.
Et expecto resurrectionem mortuorum,
et vitam venturi sæculi.
Amen.
***
Hiszek az egy Istenben, mindenható Atyában,
mennynek és földnek, minden láthatónak és láthatatlannak Teremtőjében.
Hiszek az egy Úrban, Jézus Krisztusban, Isten egyszülött Fiában,
aki az Atyától született az idő kezdete előtt.
Isten az Istentől, világosság a világosságtól,
valóságos Isten a valóságos Istentől.
Született, de nem teremtmény,
az Atyával egylényegű és minden általa lett.
Értünk emberekért, a mi üdvösségünkért, leszállott a mennyből.
Megtestesült a Szentlélek erejéből Szűz Máriától
és emberré lett.
Poncius Pilátus alatt keresztre feszítették, kínhalált szenvedett és eltemették.
Harmadnapra föltámadott az Írások szerint,
fölment a mennybe, ott ül az Atyának jobbján,
de újra eljön dicsőségben ítélni élőket és holtakat
és országának nem lesz vége.
Hiszek a Szentlélekben, Urunkban és éltetőnkben,
aki az Atyától és Fiútól származik,
akit éppúgy imádunk és dicsőítünk
mint az Atyát és a Fiút,
Ő szólt a próféták szavával.
Hiszek az egy, szent, katolikus és apostoli Anyaszentegyházban.
Vallom az egy keresztséget a bűnök bocsánatára.
Várom a holtak föltámadását
és az eljövendő örök életet. Amen.
***
DOXOLOGIA
Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto.
Sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum.
Amen.
Dicsőség az Atyának, a Fiúnak és a Szentléleknek.
Miképpen kezdetben, most és mindörökké.
Amen.
***
Copyright © 2008 Parókia Portál, Minden jog fentartva.
Impresszum / Média Ajánlat / Kapcsolat / Hírlevél
Látogatók ma: 46, összesen: 796252